上林職場問答

  • 非英語專業(yè)??粕谏狭窒氘敺g需要考什么技能證書嗎?或者過來人有什么建議嗎?

    13*******76
    2022-11-01
    3個回答
    42人關(guān)注
提交答案

全部回答 已有 3人回答

  • 13*******30 2022-11-01
    重點是英語足夠好,中文足夠好,精通或者熟悉某個行業(yè); 掌握基本的翻譯軟件操作,例如 Trados或者 MemoQ; 善用搜索,先搜再問; 適當多加幾個翻譯群,收藏幾個翻譯論壇,參加一些線下活動,了解行業(yè)動態(tài); 有能力,考CATTI系列證書試試。 CATTI 考試小百科.pdf_免費高速下載
  • 13*******11 2022-11-01
    您好。謝邀。 您提到了要當翻譯,請問是何種翻譯?翻譯總體兩個大類,口譯和筆譯。各自又分許多小類,口譯分同傳,交傳,接續(xù)口譯,視閱口譯等。筆譯分為文學作品筆譯,文稿合同筆譯等。 很多學翻譯的知乎網(wǎng)友會說證書不代表什么,證書只是代表考試能力,不代表工作能力水平。然而這只是想當然的雞湯罷了,放眼望去,翻譯大牛們,不是一抓一把證,就是光鮮亮麗的名校985. 你要是說一個翻譯入行了,做了很久了,那歷史業(yè)務(wù)和業(yè)界口碑就相應(yīng)更重要了,證書僅僅是參考了。但是對于新人來說,證書和名校是你唯一的砝碼。可能有人要說,那就拼命做兼職來證明自己,然而沒有一個老板會任用那么一個三無”產(chǎn)品“的。 您既然是大專生,那么在證書上要花點大心思??谧g您可以暫時打消這個想法了,真心大專生進不去。不夸張的說,碩士進來現(xiàn)在競爭都激烈。 筆譯,主要就是考一張catti二級筆譯。您可以先嘗試著考catti三級的筆譯,如果覺得水平足夠的話,把三級口譯也連帶整了。 筆譯相對入行要求沒那么高,拿到三筆就可以多多接單樹立口碑了。做的多了也會熟能生巧找到訣竅。1-2年就可以做起來。
  • 15*******39 2022-11-01
    翻譯證書可以考一個三級筆譯,如果水平足夠直接考二級筆譯也可以。參考書:《筆譯實務(wù)》三級。作為筆譯入門教材也可以。在網(wǎng)上找兼職要注意不要被無良公司/個人欺騙。推薦給新手和學生朋友們一些入行的方法: 1. 給翻譯公司投簡歷,參加試譯 2. 混翻譯圈,多認識一些前輩 3. 讓周圍的親朋友好友都知道你能做翻譯 4. 去英語類崗位實習,積累經(jīng)驗拓展人脈 5. 也可以開個公眾號/博客發(fā)表自己的翻譯作品 6. 關(guān)注外語類院系的論壇,應(yīng)該也有兼職信息。 建議在學生時代打好基本功,功底扎實的學生則需要在實踐中多磨礪。另外要廣泛閱讀,堅持中英文寫作。
企業(yè)服務(wù)
費用標準
商務(wù)合作
聯(lián)系我們
用戶幫助
用戶協(xié)議
隱私政策
聯(lián)系方式
在線客服:800019119
客服電話:07733679588
客服郵箱:guipin@vip.qq.com / guipin@21cn.com
桂聘APP客戶端
與HR在線聊,入職更快
掃碼下載APP