興安職場問答

  • 在興安讀翻碩(英語筆譯)的你們后悔了嗎?

    13*******95
    2022-03-04
    3個回答
    75人關注
提交答案

全部回答 已有 3人回答

  • 13*******08 2022-03-04
    翻碩屬于專業(yè)碩士,整體就讀時間多為兩年(也有一些學校是2.5年或三年)。 兩年時間真的很快,第一年過完之后基本就要開始動筆準備論文了。而翻譯的論文又是以實踐為主,多要求對一個具體的翻譯項目(一般要求大于一萬字的翻譯項目)進行分析總結(jié),寫出自己在翻譯項目上的得與失。 但這個問題難就難在,很多同學并沒有一個連貫的翻譯項目,甚至都很少有自己的翻譯實踐,最后不得不費勁去找一些國外的文章或小說,不好找不說,還冒著已經(jīng)被人翻譯過的風險,很有可能不能用在論文之中。 所以大家一定要盡早開始自己的翻譯實踐,寒暑假期間多做一些翻譯項目,為自己的翻譯論文做累計(還能賺錢?。?。我個人的翻譯論文寫得就是實習期間的一個項目,自己翻過的項目,更有積淀,也更為真實。 翻碩本來就以實踐為目的,讀研期間要盡量的做一些翻譯兼職工作,積累翻譯項目經(jīng)驗
  • 15*******37 2022-03-04
    除了翻譯本專業(yè)的學習外,二外的選擇也很重要。我工作之后便常常后悔,研究生期間沒有繼續(xù)好好學習法語,以至于工作時喪失了多語言的優(yōu)勢。我個人建議英專的同學堅持自己的二外,在讀研期間更為精進;而對于跨專業(yè)的同學,選擇二外時可以考慮一下當?shù)鼐蜆I(yè)環(huán)境,也可以關注一下學校是否有相關的交換項目(以USST為例,研究生期間可以去法國、德國和奧地利等學校交換,所以二外法語和德語會有所幫助)。 其實學習和工作真的是對立統(tǒng)一的。讀書的時候總想著早點進社會工作,但工作之后才發(fā)現(xiàn)有太多東西沒有學好。而人又往往是后知后覺的,等你后悔為什么沒有好好讀書的時候,多數(shù)都已經(jīng)晚了。不如把握當下,在能學習的時候盡可能的吸收。
  • 13*******78 2022-03-04
    我個人覺得不會后悔,但有些事情也要跟大家說一下,怎么樣才會不后悔: 1. 好好學習 看到這四個字,有的同學可能會想笑。其實我自己也是想了很久,才用這四個字開頭。 每年都有同學通過微博或微信跟我吐槽,說研究生期間課業(yè)壓力太重,堪比本科,甚至超過本科。其實有這樣的安排,也是極為正常的。 翻碩作為一個文科科目,本身在考研的時候就不限專業(yè),并且難度也因?qū)W校不同而有較大差距。很多同學就算讀了翻碩,翻譯能力和雙語基礎也是比較有限,距離職業(yè)譯員還差的很遠。 所以,研究生期間,尤其是研一期間,好好學習是一定要做的。讀筆譯的同學,對于翻譯的基礎課程也要認真聽認真練。記得研一時,學院開設了科技翻譯、翻譯工作坊、CAT等課程,雖然有些知識已經(jīng)了解過,但深層次的學習仍必不可少。此外,研究生老師也會側(cè)重教授了大家查證及翻譯的方式方法。很多研究生期間學到的能力,讓我至今仍在受益。而讀口譯的同學,好好學習、好好練習肯定是大家成才的唯一路徑。
企業(yè)服務
費用標準
商務合作
聯(lián)系我們
用戶幫助
用戶協(xié)議
隱私政策
聯(lián)系方式
在線客服:800019119
客服電話:07733679588
客服郵箱:guipin@vip.qq.com / guipin@21cn.com
桂聘APP客戶端
與HR在線聊,入職更快
掃碼下載APP